The problem is we're in this together, and together, we're supposed to solve our problems.
Il problema è che viviamo insieme e insieme, dovremmo risolvere i problemi.
You must join me, Obi-Wan... and together we will destroy the Sith!
Devi unirti a me, Obi-Wan... e insieme distruggeremo i Sith!
I will go to Malibu with me and my friend, Mr. Jesus and together we will take her!
Va a Malibu con me e mio amico, signor Gesù e insieme noi prenderemo lei.
And together, we have a chance to take back what is ours.
E insieme possiamo riprenderci ciò che è nostro.
And together-- we can end the mad fuck.
E insieme... possiamo uccidere quel pazzo furioso.
You're gifted, brilliant, and together we can do anything.
Sei dotato, brillante e assieme possiamo fare qualsiasi cosa.
Together we have struggled, and together, we will rise.
Abbiamo sofferto tutti insieme e tutti insieme risorgeremo.
My name is Arthur, and together we're going to dance and work out zumba!
Io sono Arthur e insieme ci alleneremo per la Zumba. - Siete pronte? - Si'!
And together we will win the gold star!
E insieme vinceremo la stella d'oro!
And for those who are less close to it, or just move slower you may use either of his cousin's and together we shall ride to my new hotel!
Le persone più lontane o lente possono salire su quello del cugino per raggiungere tutti insieme il mio nuovo albergo!
Join us and together we will change the world.
Unitevi a noi... e insieme cambieremo il mondo.
The men of Wessex and beyond shall gather at Egbert's stone, and together, we will fight.
Gli uomini del Wessex e non solo devono ritrovarsi presso la pietra di Egbert, e insieme, combatteremo.
And together, we'll keep going into the future.
E insieme, continueremo a farlo nel futuro.
And together we're going to take the Seven Kingdoms.
E insieme conquisteremo tutti i Sette Regni.
I want to marry you and together we will surround that baby with more love than it can handle.
Voglio sposarti, e insieme circonderemo questo bambino con piu' amore di quanto sia necessario.
And together, we catch killers we make a pretty good team, you know?
E insieme, arrestiamo gli assassini. Siamo una bella squadra, sai?
And together we became your Cassius Seven.
E insieme diventammo... i vostri 7 di Cassius.
And together, we can make a difference.
E insieme... possiamo fare la differenza!
And together we will see this blessing into the world.
E assieme provvederemo ad accogliere nel mondo questa benedizione.
The midwife was called, and together we passed the night.
Chiamarono l'ostetrica... e passammo la notte insieme.
And together, we can start a new family.
E insieme possiamo avere una famiglia tutta nostra.
Yield to me and together we shall rule the world with our fist, and we shall drive the one god and his son from the face of the earth.
Sottomettiti a me ed insieme governeremo il mondo con il nostro pugno di ferro, e spazzeremo Dio e suo figlio - via dalla faccia della terra.
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients.
E insieme attraversammo l'occhio del ciclone finanziario islandese senza accusare alcuna perdita diretta né al nostro capitale né ai fondi dei nostri clienti.
So now my wish is: (mock drum roll) (Laughter) I wish for you to stand up for what you care about by participating in a global art project, and together we'll turn the world inside out.
E quindi il mio desiderio è questo: (mima rullo di tamburi) (Risate) Desidero che voi esprimiate quello che vi sta a cuore partecipando ad un progetto d'arte globale, e insieme ribalteremo il mondo.
And together we would trek a thousand kilometers across India.
Insieme avremmo attraversato l'India per mille chilometri.
She became my first ally in the game, my husband Kiyash joined next, and together we identified and battled the bad guys.
È diventata la mia prima alleata nel gioco. Mio marito Kiyash ci ha raggiunto dopo, e insieme abbiamo identificato e combattuto i cattivi,
Last year we had 450, 000 Mo Bros spread across the world and together we raised 77 million dollars.
L'anno scorso ci sono stati 450 000 Mo Bros in tutto il mondo e insieme abbiamo raccolto 77 milioni di dollari.
After that work, I joined Yahoo Labs, and I teamed up with Luca and Rossano, and together, we aggregated those winning locations in London to build a new map of the city, a cartography weighted for human emotions.
Dopo quel lavoro, mi sono unito a Yahoo Labs, e ho fatto squadra con Luca e Rossano, e con loro, abbiamo messo insieme i luoghi vincenti di Londra per costruire una nuova mappa della città, una cartina pensata per le emozioni umane.
So I came to work for California Pacific Medical Center, one of the best private hospitals in Northern California, and together, we opened a clinic in Bayview-Hunters Point, one of the poorest, most underserved neighborhoods in San Francisco.
Così iniziai a lavorare per il California Pacific Medical Center, uno dei ospedali privati migliori della California del nord, e insieme, aprimmo una clinica a Bayview-Hunters Point, uno dei quartieri più poveri e meno serviti di San Francisco.
And together, we were able to form a strategy for my own cure in many languages, according to many cultures.
Insieme, abbiamo creato una strategia per la mia cura in molte lingue, secondo diverse culture.
And together, we've managed to identify a critical step in the process and are now testing a new class of drugs which would specifically block this step and stop the disease.
Insieme abbiamo individuato una fase critica del processo e ora stiamo testando una nuova serie di farmaci specifici per bloccarla e bloccare la malattia.
But the conversation has begun, and together we can all learn.
Ma la discussione è cominciata e insieme possiamo imparare.
And together we went out to food banks and started recording audio and photographs.
E insieme andammo nei banchi alimentari e iniziammo a registrare audio e fare foto.
(Laughter) I recruited my friend Anne, and together we decided, we didn't even need to train.
(Risate) Coinvolsi la mia amica Anne, ed insieme decidemmo che non avevamo neanche bisogno di allenarci.
6.6027369499207s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?